Reescribió 39 veces el final de su novela Adiós a las armas porque no hallaba las “palabras justas” y sus múltiples correcciones no lo satisfacían a plenitud.
Cargando, por favor espere...
Franck es dueño de una finca platanera en un país de África (Marruecos o Guinea), está casado con Christiane, tiene una amante (A), la residencia que ésta ocupa y varios criados (boys). La historia está ubicada en la segunda mitad del Siglo XX y su desenlace se da un día en el que Franck y A viajan al puerto mayor del país para hacer compras y perecen en un accidente automovilístico mientras retornan a casa.
El relato es en extremo repetitivo en la descripción del paisaje, de los cambios de horario y clima, de los objetos domésticos más nimios y aún de las escenas en las que actúa la media docena de sus personajes. Esta fórmula narrativa, además de ajustarse al estilo de la corriente noveau romain (nueva novela) –de la que el autor fue impulsor y teórico– tiene como objetivo hacer sentir el peso de la rutina humana en cualquier parte del orbe.
De igual manera, la no mención de los nombres propios de la amante y los de los boys, así como el del país africano donde supuestamente ocurren los hechos, tiene como propósito denunciar la índole colonialista de los personajes centrales, de quienes sólo por el nombre de dos de ellos (Franck y Christiane) –y el de un automóvil “americano”– se infiere que son extranjeros.
Las siguientes líneas son una muestra de la escritura del autor de La celosía (1970): …“Ahora, la voz del segundo chofer llega hasta esta parte de la terraza, procedente del lado de los cobertizos; canta una canción indígena, de palabras incomprensibles, o incluso sin palabras.
“Los cobertizos están situados al otro lado de la casa, a la derecha del patio grande. La voz, por lo tanto, debe dar la vuelta, por debajo del alero del tejado, a todo el ángulo ocupado por el despacho, lo cual la debilita notablemente, pese a que una parte del sonido puede atravesar la habitación por las celosías en la fachada sur y el frontón oriental.
“Pero se trata de una voz sostenida, llena y fuerte, aunque de un registro bastante grave. Es, además, una voz fácil, que pasa suavemente de una nota a otra y luego se detiene de pronto.
“Dado el carácter especial de este tipo de melodías, es difícil determinar si el canto se ha interrumpido por una razón fortuita –en relación, por ejemplo, con el trabajo manual que el cantor debe ejecutar manualmente– o bien, porque ahí acababa la canción”.
Antes de dedicarse al cultivo de las letras, Alain Robbe Grillet (Francia, 1922-2008) fue agrónomo, labor especializada por la que viajó a Marruecos, Guinea y las islas caribeñas La Martinica y Guadalupe. En los años 60 del siglo anterior votó a favor de la independencia de Argelia con respecto a Francia. Fue autor de una docena de novelas y director de 10 filmes, entre los que destacaron La inmortal y Jugar con fuego.
Reescribió 39 veces el final de su novela Adiós a las armas porque no hallaba las “palabras justas” y sus múltiples correcciones no lo satisfacían a plenitud.
La historia de Travesuras de la niña mala se inicia a mediados de los años 50 y culmina a finales de los 80, largo periodo cuando se produjeron cambios políticos internacionales como el Asalto al Cuartel Moncada en Cuba.
La risa roja es la mueca sangrienta y burlona de la muerte y la guerra es su expresión más grande y contundente.
A pesar de ser hijo de un empresario de clase media alta, legislador del Congreso de Sudáfrica y aspirante a un ministerio, Max formó parte desde muy joven de las Juventudes del Partido Unido (Comunista).
Los comensales son el matrimonio Claire y Christian Ménétrier, la novelista Jennie y el actor León Laurent, quienes en una merienda de varias horas en un restaurante de París intercambian tres historias de amor que tienen en común un final “irónico”.
Es una de las 10 novelas más conocidas de uno de los pocos autores que se dedicó a escribir obras de ficción para entretener a niños y jóvenes con relatos de aventuras.
En este libro, que Gironella atribuye a Mahoma, éste revela que Alá es el nombre árabe-semita de Jehová.
El título de este libro hace alusión a las siete hijas que el doctor Francisco Sámano y Margarita Serrato procrearon, junto con ocho varones, en las primeras dos décadas del Siglo XX.
Los otros principios invocados por el autor de este libro son los de la fraternidad, la libertad y la justicia.
"¿Cómo olvidar el rostro color barro de aquella mujer? …"
James Augustine Joyce nació en Dublín, Irlanda del Sur, en 1882 y murió en Zúrich, Suiza, en 1941. Los muertos forma parte de la colección de 15 relatos cortos titulada Dubliners.
La historia de Jacobo Ortiz, muerto a los 24 años, se ubica en la aldea Colinas Eugáneas, Ancona, villa muy próxima a Padua.
Las notas autobiográficas de este libro fueron reunidas en orden alfabético y tuvieron en común brindar afecto, gratitud y reconocimiento a los familiares, amigos y creadores de arte que más influyeron en su autor.
El título de esta novela alude a una comunidad berebere de Argelia cuya región sur forma parte del desierto del Sahara en la costa occidental de África.
En esta novela (1997) la abundancia de pleitos con espada, puñal y escopeta y la persecución contra personas con ascendencia judía tienen como objetivo evidenciar el uso de la religión católica romana como un arma de explotación socioeconómica.
Ayuntamiento de Ixtapaluca ocultó estado de salud del alcalde Felipe Arvizu
Rusia llama a EE. UU. a evitar un “error fatal” en escalada de tensiones por Venezuela
Preparan movilización en CDMX en apoyo a Venezuela
Por alerta de Súper Gripe, aumenta la escasez de vacunas en México
Costo de la deuda de Pemex alcanza su mayor nivel desde 2015
Último ajuste del año: Banxico recorta tasa de interés a 7 %
Escrito por Ángel Trejo Raygadas
Periodista y escritor.