Cargando, por favor espere...
Nació en Teherán, Irán, en 1980, donde vive y trabaja actualmente como redactor jefe de poesía en Cheshmeh Publishing House y como redactor jefe de la Oficina de poesía juvenil en Irán. Publicó su primer volumen de poesía a los 23 años y recibió por ello el Premio Karnameh al Libro de poesía del año. Pronto le siguieron otros poemarios y premios, no sólo en Irán, sino también en Francia. En la actualidad es uno de los poetas jóvenes más importantes de la escena poética actual y de las voces literarias en Irán. Recibió el Premio de Literatura Roddi en Italia en 2023.
Sus poemas han sido traducidos al árabe, alemán, inglés, francés, kurdo y español. Aunque sus versos están escritos en un lenguaje cercano a la vida cotidiana, son culturalmente críticos. Consigue crear imágenes claras y poéticas que hacen reflexionar. Ha escrito en total ocho volúmenes de poesía persa, el último se publicó en 2019.
Revuelve el té con el cañón de una pistola.
Resuelve el rompecabezas con un cañón de pistola.
Rasca sus pensamientos con el cañón de una pistola.
Y a veces
se sienta frente a sí mismo
y saca recuerdos de balas
de su cerebro.
Ha luchado en muchas guerras,
pero no es rival para su propia desesperación.
Estas pastillas blancas
le han dejado tan descolorido
que su sombra debe levantarse
para traerle agua.
Debemos aceptar
que ningún soldado
ha regresado jamás
de la guerra
vivo.
Me dejaste como un río.
Por eso a veces
encuentro peces muertos en mí.
Tu regreso
sería la juventud que no vuelve.
Desapareciste hacia el final de esta calle
y en el fondo, en el pecho del mundo,
todavía hay un hueco
Por qué
no puede la nieve.
Por qué la nieve no puede
caer sobre el pasado.
Por qué no puede
dar vuelta la página de esta calle.
De qué manera.
Cómo viajo.
Has muerto y
desde todas las ciudades
estás igual de lejana.
Los peces muertos flotan en la superficie del agua.
La fiesta flota en la superficie del agua.
Todo lo que hay debajo sale a flote,
pero el agua
no puede disolver mi soledad.
Has muerto
y tu muerte es como una montaña
que cuanto más tierra le echamos para sepultarla
más grande se hace.
Caían las bombas sobre el colegio,
queríamos pedir ayuda
y llamar a nuestros hijos por sus nombres,
pero se había quemado el abecedario.
¿Cómo se hablan las personas en el infierno?
A dónde emigran los cantos de mi tierra.
Dónde se esconden los bailes, los poemas y aquel,
ése, que bebe agua tras las rejas
para poder tragar sus dientes.
¡Ay vida!
Esto no es la respiración,
no es respirar,
no.
Es la muerte que entra y sale de nosotros,
La guerra arde en cada sitio, lo consume todo
y el camión de bomberos
es incapaz de apagar el crimen.
¡Mira!
Se ha quemado mi hija de cinco años.
Tengo su nombre arrugado en mi puño
como un envoltorio de caramelo.
No te sientas extraño,
quédate tranquilo hijo,
esto es Oriente Medio.
Aquí, donde quiera que excaves,
de la tierra aflorará un amigo,
un querido, un hermano.
Alrededor de mi casa
él, que piensa en la pared,
es libre.
Él, que piensa en la ventana,
es triste.
Y él, que busca la libertad
entre cuatro paredes
se sienta,
se pone de pie,
da unos pasos,
se sienta,
se pone de pie,
da unos pasos,
se sienta,
se pone de pie,
da unos pasos,
se sienta,
se pone de pie,
da unos pasos,
se sienta,
se pone de pie,
da unos...
¡Hasta tú te cansaste de este poema!
y él aún más,
que se sienta,
se pone de pie...
¡No!
se cayó.
En una de sus últimas colecciones poéticas aborda su labor como escritora ante el lector; uno de tales poemas se refiere a la muy conocida frase de la cultura árabe que reza: “el sentido se halla en el ombligo del poeta”.
Su obra ha sido interpretada por la crítica como una cartografía de la crisis del individuo árabe y un registro particular de la epopeya moderna palestina; ha cobrado la forma de voluminosas novelas que se reeditan año tras año.
La madre es para la poetisa origen de una reflexión existencial en torno a la fugacidad de la juventud y la vida, reconociendo la importancia de nuestra ascendencia femenina, de las mujeres que se han ido.
Pueblos Mágicos ofrecen una rica herencia cultural, natural y gastronómica.
El Injuve izo un llamado al “fandom” de Harry Potter a disfrutar del concierto gratuito titulado “Hechizo Sinfónico”.
En esta novela, el auto recurre a una figura mítico-religiosa para recordar al hombre moderno que la igualdad socioeconómica, el pensamiento objetivo o científico y el sentimiento de hermandad (incluido el amor físico) deben prevalecer en su realidad cotidiana.
La radicalidad implica la solución estructural de problemas como la pobreza, desigualdad, falta de servicios, educación, salud y vivienda.
La poetisa se ocupa de la figura femenina real detrás de la musa y se pregunta quién fue Violante.
La mente humana cuenta con más de 200 aptitudes con una función o aplicación específica en siete áreas de expresión diferenciada.
Desempeñó un papel crucial en el desarrollo del movimiento literario conocido como “Shintaishi” o “nuevo Romanticismo”, que buscaba revitalizar la poesía japonesa a principios del Siglo XX.
Antropólogos del INAH descubrieron un nuevo sitio arqueológico de antiguos cazadores-recolectores.
Los hongos no son plantas ni animales; constituyen un reino aparte.
Los artistas, y especialmente los escritores, vuelven a menudo sobre sus pasos, evocan la calle de su infancia, la casa paterna, a los familiares más queridos.
Colección de 305 canciones de diferentes lugares y épocas. Se cree que la recopilación la hizo el propio Confucio en el Siglo V manteniendo las versiones originales.
Ocupa un sitio destacado en la historia de la literatura hecha por mujeres la hazaña de fundar "Versos con faldas", tertulia feminista, impulsada por la escritora y narradora infantil Gloria Fuertes García (Madrid, 1917-1998).
Escrito por Redacción