Hoy compartimos dos poemas de la argentina María Meleck Vivanco (1921-2010) en los que se expresa su militancia antibélica y su profunda preocupación por la realidad convulsa de su tiempo.
Cargando, por favor espere...
Poetisa iraní, narradora y activista por la paz, nació en 1962 en Khorramabad, Irán. Laureada y aclamada en su país; ganó el premio de poesía Parvin Etesami en 2005. Rira es también miembro de la Asociación de Escritores de Irán y fundadora y directora de la Bienal Festival Internacional de Poesía por la Paz desde 2007.
Entre sus obras se encuentran: Hada negra del miércoles; No más armas para esta mujer noble y ¿Quién te ama más discretamente? Rira editó e introdujo la primera colección antológica de poesía iraní por la paz. En 2008 fundó la Casa Azul de Rira, una entidad en línea con el Festival Internacional de Poesía por la Paz en su país. Apoyado únicamente por donaciones individuales y el auspicio de organizaciones no gubernamentales, los estatutos de su festival estipulan que la “poesía por la paz está asociada a la humanidad, a pesar de la raza, la religión, el sexo y la geografía”.
¡Sssh!
No le digas nada a nadie
Saqué pan de la boca de un ratón
Era la guerra
Yo quería pan
Y el ratón quería la vida.
La mujer de bronce
abre la puerta
su cuerpo perforado con metralla
y frente a ella el presidente
observa a un niño
frotar las salpicaduras de su helado
en el arma del museo.
Te he traído tantos huevos
de paloma
¡habla!
dime
¿dónde dejaste tus piernas?
Agito mis manos al helicóptero
es verde
y el cielo es azul
y la casa está llena de chocolates.
¿Ves cómo puedo danzar?
Mira cómo bato mis alas contra el cielo
estoy loca
o
soy el sonido, el sonido, el sonido
de un loco
o
perderé las golondrinas
en el humo del avión fantasma.
A little demon shan’t be born…
Un pequeño demonio
no nacerá
rodeado de blancas murallas
el pequeño demonio no será engañado.
¡Madre querida!
¿Por qué debo salir de mi huevo?
Floto en agua tersa y sol
Poseo un blanco y suave terreno también
No adivinarías que pude haber nacido en este país.
¿Alguien me espera, revólver en mano?
No le traigas más armas
a esta mujer noble
Sus manos rebosan de sal
y de flores su falda.
Dile a los poetas del trigal que vengan
con el color de la sangre, el color de la gena
ellos pueden cantar alegremente incluso
a su falda negra,
pero por favor no le traigas más armas a esta mujer noble,
no le traigas más armas.
Nosotros, niños del mundo,
con los Estados Unidos de América cruzamos una palabra,
nos fruncimos,
hacemos una objeción,
protestamos:
no más guerra en el mundo:
ya es suficiente.
ya es suficiente.
¡Qué sueños los que tenemos en las noches!
¡Sueños de horror!
¿Y si han herido a mi papá?
¿Qué sería de nuestra casa apagada?
Querida Ángela, di que nos hagan el favor.
Oh, niños del mundo.
¿Qué puedo yo decir a vosotros?
Me avergüenza
decir de dónde vengo.
Se llevaron al frente a mi papá
y forzaron a pelear a mi papá.
¿Con quién está peleando?
¿Quién responde mi pregunta?
Oh, papá, ahora recuerdo:
tú nunca entraste a mi habitación
sin antes tocar la puerta.
¡Oh, niños del mundo!
Cuando veo, me avergüenzo.
Como un lobo en las calles de Bagdad,
mi papá vagabundea con el enano del Tío Sam,
destruyendo las puertas
con sus botas puntiagudas.
Oh, niños, díganle al mundo:
¿Qué bebé sin dientes tiene un arma?
¡Oh, niños!, me siento avergonzada.
Cuando veo a mi papá
destruyendo las casas, asesinando madres y a sus bebés
¡Oh, niños!
¡Oh, niños!
¿Cómo puedo decir de dónde vengo?
Me siento avergonzada.
Me siento desgraciada.
Nosotros, los niños del mundo,
con los Estados Unidos de América cruzamos una palabra.
Cada tierra posee un tesoro,
hierro y oro y acero,
tabaco, azúcar, aceite y trigo,
uvas, dátiles, olivos y mares infinitos.
En el mundo de los niños
cada cosa tiene un valor.
Sus banderas tienen un color, tienen una forma,
tienen una estrella, una Luna.
Con un sonriente Sol naranja.
¡Observen los dibujos animados!
¡Observen los animales de la selva!
El ratón y el gato son amables,
ellos aman a sus niños.
¡Vergüenza debería darles!
No es tan difícil conseguir un pedazo de pan.
No requiere de armas ni de guerras.
Cada casa tiene una puerta y una ventana,
Un papá, una mamá y unos niños
que necesitan paz y comodidad.
Los niños necesitan estudiar y ser felices,
ver partidos de futbol, flores bonitas y nadar.
Ellos quieren crecer,
odian los malos sueños,
quieren pensar,
les gusta volar como la golondrina
con una rama verde en su boca.
volar alto y sembrar olivos en la Luna.
Seamos amables los unos con los otros,
sin importar cuánto pan, cuántos niños
se aprecien entre ellos,
cantemos con un alma sana,
no necesitamos más pan ni un gran vientre.
ni más armas ni hombres heridos en las batallas.
No tiene sentido la hostilidad
si somos amigos.
Si somos buenos vecinos,
podemos tomar prestado, brindar agua y pan.
¡No necesitamos ninguna guerra!
¿Por qué son tan costosos los cohetes?
Hoy compartimos dos poemas de la argentina María Meleck Vivanco (1921-2010) en los que se expresa su militancia antibélica y su profunda preocupación por la realidad convulsa de su tiempo.
Los estudiosos de la india comprendieron muy bien la diferencia entre todas las formas anteriores y la poesía de autor.
Trump anunció que Estados Unidos podría atacar a Irán "con gran dureza".
Teherán bloqueó el paso de todo tipo de buques y advirtió que cualquier embarcación que intente cruzar será atacada.
Washington lanzó nuevos bombardeos contra objetivos militares iraníes cerca del estrecho de Ormuz mientras la tensión en Medio Oriente alcanza uno de sus puntos más críticos desde abril.
Irán sostuvo conversaciones telefónicas por separado con los ministros de Asuntos Exteriores de Turquía y de Arabia Saudita.
Washington asegura que la ofensiva es una respuesta al derribo del helicóptero Apache en el Estrecho de Ormuz.
Irán no cederá ante ninguna amenaza externa: presidente Masoud Pezeshkian.
La selección iraní deberá ingresar a Estados Unidos únicamente el día de sus encuentros y regresar a Tijuana al finalizar cada juego.
Fue la única mujer que formó parte del grupo de poetas surrealistas argentinos, en una sociedad en que las mujeres no votaban ni podían ser votadas.
Se trata, pues, de una poesía el servicio de la ética y de un ideal moral y acético, razón por la cual está expresada en estilo gnómico (sapiencial).
Braulio Elías Pérez Valencia, trabajador de Boing y poeta originario de Papantla, será reconocido en Italia como el poeta extranjero más destacado del Premio Literario Internacional "Cosenza-Ciudad Federiciana".
La organización redujo sus previsiones de crecimiento y advirtió que una crisis prolongada podría llevar a varias economías a la recesión en 2027.
Con 215 votos a favor, la medida fue aprobada en la Cámara de Representantes de Estados Unidos
La agencia informativa Tasnim publicó que Irán y el “Frente de Resistencia” aumentarán la presión sobre Israel y sus aliados.
En 2026 se agudiza la crisis en el sistema de pensiones
Discurso alusivo al 6 de Junio: Aquiles Córdova Morán
Invasión o mayor injerencia: escenarios México-EE. UU.
La privatización de las Afores
En Topolobampo el pueblo Yoreme lucha contra una planta de amoniaco
Morenistas amenazan de muerte al presidente municipal de Huitzilan
Escrito por Redacción