Cargando, por favor espere...

Poesía
Wallace Stevens
Nació en Reading, Estados Unidos, el dos de octubre de 1879. Fue un poeta estadounidense adscrito a la corriente vanguardista en lengua inglesa.


Nació en Reading, Estados Unidos, el dos de octubre de 1879. Fue un poeta estadounidense adscrito a la corriente vanguardista en lengua inglesa. Estudió Derecho en la Universidad de Harvard y en Nueva York. A lo largo de toda su vida, compaginó su carrera literaria con un trabajo ejecutivo en una compañía de seguros en Hartford, Connecticut, donde llegó a ser vicepresidente.

Esta doble vida –hombre de negocios por el día y poeta vanguardista por la noche– lo convirtió en una figura única en el mundo literario; no formaba parte de los círculos bohemios típicos de la época y su mundo poético se construyó en el aislamiento relativo de su vida burguesa. Publicó su obra más celebrada, Harmonium (1923) y aunque su reconocimiento fue lento, con el tiempo ganó prestigio crítico, llegando a ganar el Premio Pulitzer de Poesía en 1955 por sus Collected Poems. Falleció el dos de agosto de ese mismo año. 

Traducción de Miguel Ángel Flores

 

Trece formas

de mirar un mirlo

              I

Entre veinte montañas nevadas

sólo se movía

el ojo de un mirlo.

 

             II

Tenía tres deseos

como un árbol

en el que hay tres mirlos.

 

             III

El mirlo que hacía cabriolas en el viento de otoño

era una pequeña parte de la pantomima.

 

             IV

Un hombre y una mujer

son uno.

Un hombre y una mujer y un mirlo

son uno.

 

              V

No sé qué preferir,

la belleza de las inflexiones

o la belleza de las insinuaciones,

el trino del mirlo

o después.

 

             VI

Los carámbanos llenaron la larga ventana

con vidrio bárbaro.

La sombra del mirlo

lo cruzó, de un lado a otro.

El humor

trazó en la sombra

una causa indescifrable.

 

            VII

Oh, magros hombres de Haddam,

¿por qué imaginan pájaros de oro?

¿no ven acaso cómo el mirlo

sigue los pasos

de las mujeres que los rodean?

 

           VIII

Yo sé nobles acentos

y lúcidos ritmos, inescapables;

pero también sé

que el mirlo forma parte

de lo que yo sé.

 

             IX

Cuando el mirlo se perdió de vista

señaló el límite de uno de muchos círculos.

 

              X

A la vista de mirlos

volando en la luz verde,

aun el parloteo de la eufonía

gritaría agudamente.

 

             XI

En una calesa de cristal

recorrió Connecticut.

una vez, lo traspasó un temor

cuando confundió

con los mirlos

la sombra de su equipaje.

 

            XII

Se mueve el río.

debe estar volando el mirlo.

 

           XIII

Fue de noche toda la tarde.

Estaba nevando

e iba a nevar.

El mirlo se posó

en la rama del cedro.

 

Anécdota de hombres

por millares

El alma, dijo, está compuesta

del mundo externo.

 

Hay hombres del Este, dijo,

que son el Este.

Hay hombres de una provincia

que son esa provincia.

hay hombres de un valle

que son ese valle.

 

Hay hombres cuyas palabras

son como los sonidos naturales

de sus lugares.

como el chacharear de los tucanes

en el lugar de los tucanes.

 

La mandolina es el instrumento

de un lugar.

 

¿Hay mandolinas de las montañas

                        [occidentales?

¿Hay mandolinas del claro de Luna

                                    [del norte?

 

El vestido de una mujer de Lhassa,

                        [en su lugar,

es un elemento invisible de ese lugar

hecho visible.

 

Metáforas

de un magnífico

Veinte hombres que cruzan un puente,

y entran a un pueblo

son veinte hombres que cruzan

                        [veinte puentes,

y entran en veinte pueblos

o un hombre

que cruza un solo puente y entra a

                        [un pueblo.

 

Ésta es una vieja

canción que no se deja conocer...

 

Veinte hombres que cruzan un puente,

y entran en un pueblo

son

veinte hombres que cruzan un puente

y entran en un pueblo.

 

No se deja conocer,

sin embargo, tiene sentido...

 

Las botas de los hombres chocan

con los bordes del puente.

El primer muro blanco del pueblo

surge entre árboles frutales.

¿En qué estaba pensando?,

el significado se me escapa.

 

El primer muro blanco del pueblo...

Los árboles frutales...

 

El hombre de nieve

Uno debe tener humor de invierno

para mirar la escarcha y las ramas

de los pinos cubiertos de nieve;

 

y haber tenido frío durante mucho tiempo

para contemplar los enebros goteando hielo,

los toscos pinabetes en el distante brillo

 

del sol de enero; y no pensar

en ningún misterio en el sonido del viento,

en el sonido de unas cuantas hojas,

 

que es el sonido de la tierra

llena del mismo viento

que está soplando en el mismo lugar baldío

 

para el oyente, quien oye en la nieve,

y él mismo nadie, contempla

nada que no esté allí y la nada que allí está.

 


Escrito por Redacción


Notas relacionadas

En los últimos años empezamos a usar modelos de lenguaje y chatbots para casi todo: escribir correos, aclarar dudas, resumir textos, planear proyectos, presentar ideas complejas, traducir… Son herramientas útiles, pero también cambian la forma en que pensamos.

Hijo natural de un hacendado y una lavandera negra, la infancia del poeta, dramaturgo y traductor colombiano Candelario Obeso (1849-1884) transcurrió en medio de la precariedad en su natal Mompox, dos años antes de la abolición de la esclavitud en su país (1851).

Poeta, crítico literario y dramaturgo inglés nacido en San Luis, Estados Unidos, el 26 de septiembre de 1888. Premio Nobel de Literatura en 1948 y autor del famoso poema Tierra Baldía.

Considerada una de las cultivadoras del género de la poesía confesional, sus obras más conocidas son sus poemarios El coloso, Ariel y su novela semiautobiográfica La campana de cristal

Se trata de un extenso poema en el que la selva es el escenario en que los hombres apenas sobreviven ante la naturaleza hostil, humanizada y cruel.

Cuenta Mason Currey en Rituales cotidianos que el psicólogo William James afirmaba que los hábitos crean el orden necesario para avanzar hacia campos de acción realmente interesantes.

Al contemplar las sorprendentes construcciones antiguas y modernas, a menudo se olvida el esfuerzo realizado por sus creadores.

Nació el 30 de diciembre de 1865 en Bombay, de la India Británica.

Las 34 puestas en escena que se presentaron durante el evento representan un acto de protesta contra las élites que han privatizado la cultura.

Hablar de política cultural en América Latina implica adentrarse en un terreno donde conviven aspiraciones legítimas, inercias históricas y una estampa institucional inestable y poco eficiente.

Nacido el 18 de marzo de 1809, fruto de la unión libre de una bailarina española y un barbero afrocubano, Plácido fue entregado a la “Casa Cuna del Patriarca San José”.

Nació el 28 de noviembre de 1757, en el barrio de Soho, Londres, Reino Unido.

Para Ambrosía Vázquez, habitante de Tláhuac, su participación “es un orgullo” que Antorcha le dio.

La risa roja es la mueca sangrienta y burlona de la muerte y la guerra es su expresión más grande y contundente.

Fue una figura central en la poesía moderna estadounidense y pionero del movimiento imagista.