Cargando, por favor espere...
Colección de 305 canciones de diferentes lugares y épocas. Se cree que la recopilación la hizo el propio Confucio en el Siglo V manteniendo las versiones originales, sólo se limitó a retocarlas y a establecer su carácter de texto canónico. El nombre actual, Shijing (Clásico de la Poesía), es posterior; fue Xun zi quien dio este título a la colección. Se divide en cuatro secciones: Guofeng (Baladas de los diferentes países) con 160 canciones de 15 diferentes países o estados; Xiao Ya (Himnos menores) con 74 poemas que se cantaban en la Corte en actos solemnes; Da Ya (Himnos mayores), 30 poemas que cantan las glorias de la dinastía reinante; y Song (Panegíricos), 40 cantos de alabanza a reyes y emperadores.
BALADAS DE LOS DIFERENTES PAÍSES
BALADAS DEL SUR DE ZHOU
Langostas
La reina Tai Si tendrá una descendencia tan numerosa como la de la langosta.
Langostas aladas
que hacéis multitud
muchos serán vuestros hijos y nietos
y gozarán de gran prosperidad.
Langostas aladas
que atronáis el aire
muchos serán vuestros hijos y nietos
en grandísima abundancia.
Langostas aladas
que sois muchedumbre
muchos serán vuestros hijos y nietos
unidos en paz y armonía.
Lozano melocotón
Lozano melocotón
de vistosas flores
la doncella se va a desposar
digna de su nueva morada.
Lozano melocotón
de magníficos frutos
la doncella se va a desposar
digna de su nueva familia.
Lozano melocotón
de brillantes hojas
la doncella se va a desposar
digna de sus nuevos deudos.
Pies de unicornio
El unicornio augura una era de felicidad. La canción felicita al rey Wen por sus hijos.
Pies de unicornio
los de nuestros honestos príncipes
¡loor al unicornio!
Frentes de unicornio
las de la noble familia
¡loor al unicornio!
Cuernos de unicornio
los de la noble estirpe
¡loor al unicornio!
BALADAS DEL SUR DE ZHAO
Nido de urraca
Epitalamio
La urraca tiene su nido
la tórtola viene a ocuparlo.
La doncella va a desposarse
cien carruajes salen a recibirla.
La urraca tiene su nido
la tórtola viene a ocuparlo.
La doncella va a desposarse
cien carruajes salen a despedirla.
La urraca tiene su nido
la tórtola viene a ocuparlo.
La doncella va a desposarse
cien carruajes de comitiva.
El rocío cubre el camino
La novia rehúsa ir a la casa del novio.
Mojado está el camino
por el mucho rocío.
¿Por qué de noche,
y no ya de mañana?
Diré:
hay demasiado rocío en los caminos.
¿Quién puede decir:
el gorrión no tiene pico?
Si no, ¿cómo ha podido
hacer un agujero en mi casa?
¿Quién puede decir:
no tienes esposa?
¿Por qué, entonces, tanta prisa
por llevarme al tribunal?
Me llevas al tribunal
sin estar aún casados.
¿Quién puede decir:
el ratón no tiene dientes?
Si no, ¿cómo ha podido
hacer un agujero en la pared?
¿Quién puede decir:
no tienes esposa?
¿Por qué, entonces, tanta prisa
por ponerme pleito?
Aunque pleito me pongas
nunca me iré contigo.
Estrellitas
Desigual fortuna entre las concubinas del señor.
Estrellitas que apenas brilláis
tres y cinco hacia el oriente
prestas hacéis vuestro camino de noche
mañana y tarde sirviendo en la noble casa
mas no todas con igual fortuna.
Estrellitas que apenas brilláis
las de shen y las de mao[1]
prestas hacéis vuestro camino de noche
a cuestas con vuestras mantas y sábanas
mas no todas con pareja fortuna.
BALADAS DE BEI
Días negros
Los fieles servidores que siguieron al destierro al señor de Li se lamentan de su miserable situación.
¡Qué días más negros!
¡Qué días más negros!
¿Por qué no retornamos
a nuestro país?
Si no fuera por serviros
¿viviríamos
en medio del rocío?
¡Qué días más negros!
¡Qué días más negros!
¿Por qué no retornamos
a nuestro país?
Si no fuera por vuestra persona
¿viviríamos
en medio del lodo?
Dos príncipes se embarcan
Intrigas palaciegas en el estado de Wei. Un príncipe se sacrifica por su medio hermano, príncipe heredero, que también sucumbe por obedecer las órdenes de su padre.
Los dos príncipes se han embarcado
navegan hacia un lejano destino
pienso en uno y en el otro
mi corazón se llena de tristeza.
Los dos príncipes se han embarcado
se alejan navegando
pienso en uno y en el otro
inexorable y aciago destino.
[1] Las constelaciones de Orión y de las Pléyades.
Actualmente trabaja en la creación de una revista semestral dedicada exclusivamente a la poesía que reúne poetas libaneses.
Es traductor y autor de varios poemas en japonés. Actualmente es profesor asociado de la Universidad de Surugadai, y secretario general del Club de Poetas de Japón.
Un modelo delictivo gringo de exportación universal.
Pese a su extensa producción, fue un autor que tuvo escasa visibilidad en vida.
En una de sus últimas colecciones poéticas aborda su labor como escritora ante el lector; uno de tales poemas se refiere a la muy conocida frase de la cultura árabe que reza: “el sentido se halla en el ombligo del poeta”.
Su obra tiene relación con la libertad y la justicia social como temas que lo ocupan, y un apoyo al nacionalismo malayo en sus primeras composiciones.
Laureada y aclamada en su país; ganó el premio de poesía Parvin Etesami en 2005.
Dalton subraya en todo momento los conceptos “construcción” y “lucha”.
La condena al imperialismo, la denuncia de sus atrocidades y calumnias contra la URSS, así como la certeza del fin del capitalismo son la esencia del poema "Yo canto a Lenin".
A los 13 años, el poeta cubano Regino Pedroso (1896-1983), abandonó los estudios para trabajar en una fábrica de acero, en un taller ferroviario y como jornalero en la zafra.
En este poema, Korsi denuncia la forma en que la construcción del Canal trajo consigo la degradación de hombres y mujeres, convertidos en prostitutas, ebrios y personajes del bajo mundo para solaz y diversión de los turistas extranjeros.
La nueva realidad estaba lista para la fotografía y también los ojos del poeta.
Tuqan ha sido descrita como una de las tres grandes poetisas árabes de la poesía moderna junto a la iraquí Nazik Al-Malaika y la jordano-palestina Salma Khadra Jayyusi.
México ha consagrado ya ante la posteridad, de un modo duradero, la gloria del eminente pensador, del gran apóstol de la Reforma.
Nakano tuvo una participación decisiva en la elaboración de la teoría conocida en Japón como “literatura proletaria”. En su obra, logró conciliar el lirismo y lo ideológico, siendo considerado la máxima representación de la poesía marxista en Japón.
ASF revela anomalías millonarias en IMSS, Fonatur y Birmex
Economía mexicana perdió impulso en diciembre de 2024, expertos advierten recesión
Países de la CEI dejarán de usar el dólar en 2025
Migrantes, consecuencia del imperialismo
Roberto Moreno desmiente despido del Sistema Nacional Anticorrupción
México, país que menos invierte en prevención de desastres
Escrito por Redacción