Cargando, por favor espere...
Nació en la ciudad de Hangzhou, provincia de Zhejiang al este de China, en 1949. Es poeta, dramaturgo, novelista, guionista, editor de la revista China Poetry Journal, director de la Liga China de Escritores de Viajes y Presidente de la Asociación de Escritores de Zhejiang.
Ha publicado más de 30 libros, incluidos 21 de poesía, entre ellos, La espesa arboleda; Cuatro preguntas del lago del Oeste; Cantando en el camino de la gran marcha; Qué grande es la República Popular China, y Yo canto en Pekín.
Ha obtenido varios reconocimientos por su obra, entre ellos el prestigioso Premio Literario Luxun, el Literario de la Provincia de Zhejiang, el de Poesía Wild Windwon Qu Yuan, y el Zhouzhou Shihui.
Los campos cosechados siempre conmueven.
Sus densas raíces son la historia de todo el año
como el reconocimiento del fin de la estación.
El atardecer usa polvo de oro como maquillaje final.
La llanura es invadida por un penetrante aroma.
La fragancia del cuerpo sale del trigo, el maíz y el girasol.
Las raíces son huecas y hay música sonando,
pero mi autobús de turismo se encuentra cerrado y mi querida yace lejos.
Movidas por otro pedazo de tierra de cultivo
están expuestas a un cuerpo tan exhausto,
toman el Sol, emiten su último aroma
que debería ser el capítulo final.
Ya está cerca de la muerte este año,
pero no está lejos el niño del año siguiente.
A la vida real, la tierra
no le deja entrar en su ataúd.
En España se pueden ver pintores callejeros por todas partes.
Apoyados en cualquier escalón,
dejarán el fino pincel
y las bellas acuarelas en sus muslos y rodillas.
Monumentos, iglesias y campanarios,
también grandes árboles,
las nubes colgadas de enormes grúas.
Todo lo atrapan: los artistas españoles no tienen miedo.
Ellos confían en su propia entereza
para capturar todo el significado de este país.
Si los antepasados trajeron lo de otros a España
¿no pueden los pintores tomar lo que es de su propia casa?
Mientras haya escalones junto a la acera,
el arte y la innovación pertenecerán a España.
No he visitado las mejores galerías de arte de España,
pero muchos y bellos pigmentos ya me han salpicado desde el interior.
Cada pequeña tela es una calle de España,
unidas entre sí, componen un gran mapa.
Los lienzos de sus antepasados son más grandes
y parecen las hinchadas velas de una expedición.
La tinta que usaron fue tomada
directamente de la piel de los conquistados.
La razón por la que voy detrás de un melón en España
es porque una densa luz solar vive en él:
se esconde profundamente en sus entrañas.
Trescientos sesenta y cinco días en este país,
trescientos días de Sol:
el melón vuelve mi boca cálida y brillante.
Hoy al mediodía, entré en un restaurante
y me serví un gran melón en mi plato:
el Sol se compone de un rebaño de ovejas blancas,
que yo voy masticando.
Lo que aprendí del melón español es esta verdad:
El Sol no es realmente nada noble.
Es sólo algo que a la gente le gusta morder.
He estado caminando alrededor de este círculo.
Solo observo desde afuera, no soporto ver la sangre.
Sé que el centro de este teatro romano está atravesado por un cuerno.
No escuché el sonido de los cascos.
No escuché los 32 mil asientos cual montañas o tsunami.
No vi el capote rojo ondeando de un lado a otro,
corrigiendo una y otra vez al tótem de una nación.
Solo vi el Sol cocinando en este horno gigante
el ladrillo rojo de cuatro pisos, haciéndolo brillar.
Imagino la ebullición interior, imagino la sangre, ahora
debe ser una gran área que rivaliza con el Sol.
He estado caminando alrededor de este círculo.
Imagino las micro-guerras diarias en España.
Imagino el entrenamiento de una nación en peligro.
Imagino cómo la gente sacó coraje de los mismos cuernos.
La auto-salvación más primitiva y efectiva.
Nunca he entrado en la plaza de toros más grande de España.
Pero no lo lamento, porque sé que hoy no hay corridas de toros.
Ya ha pasado la temporada taurina.
El Sol podrá renunciar a su principal arteria hasta marzo del próximo año.
Aquí, suelta la sangre real.
Este magnífico palacio de Europa se transforma en un museo.
Es gloria histórica,
creo que este número infinito de esculturas,
[doradas pinturas, porcelana,
bordados, tapices, instrumentos musicales
son pruebas gloriosas
que ahora se aferran a mí y prueban que estoy en lo cierto.
Los candelabros, las lámparas de pared
[y los portavelas no podrían brillar más.
El aceite de la lámpara del pasado ahora es la electricidad.
Medito para observar claramente la Historia
[en una ideología contemporánea,
mientras la Historia toma la forma de una pintura,
[pegada sobre la pared.
Esto la mantiene en calma.
En el techo, la enorme imagen de Jesús ascendiendo
[me sorprendió.
¿Acaso el rey de aquel entonces levantó su cuello,
[como yo, durante tanto tiempo?
La respuesta debería ser confirmada.
Porque él entendía que los tiempos cambian, lo sabía,
Todo poder morirá.
Todavía hay una pequeña parte del palacio utilizado
[por la familia real,
esto es gloria histórica.
El Día Nacional, cuando el rey aparece en el balcón,
[saludando a la gente
en un gesto magnífico, despeja algunas nubes y el rocío,
el garbo de la acción demuestra la sabiduría de la familia real.
Saben que los tiempos están cambiando
y entienden cómo retrasar el momento de su muerte.
La familia real seguirá existiendo por más tiempo,
[pero no hay daño.
La gente ha usado los ojos del museo para ver todo.
En este sentido, el Palacio Real español tomó la iniciativa
[e hizo un muy buen trabajo.
El Comedor de Gala ha dispuesto cuidadosamente
en dos filas los cubiertos de plata y de marfil,
pero ellos me han alimentado con esta razón.
Concuerdan con todo lo que creo.
Estos poemas reflejan el compromiso de buzos para ser la voz denunciante de las injusticias, los anhelos y la resistencia de un pueblo que busca ser escuchado.
Los pueblos tienen derecho a saber la verdad y el peligro que corre la humanidad, verdad y peligro que los medios y la “inteligencia” de Occidente (incluido México) le ocultan o le ofrecen tergiversada.
A China sólo le bastó con liberar un producto para echar abajo todo el humo que traía consigo la inteligencia artificial occidental.
La fábula en verso El gato y el ratón, del periodista, escritor y poeta mexicano José Joaquín Fernández de Lizardi.
La poesía de Ali es conocida por su lírica elegancia y su profunda emocionalidad.
Roberto Santoro era un poeta emanado del pueblo.
Una de las claves del impresionante desarrollo de China es la generación de tecnología propia, donde entra la inteligencia artificial. Aquí destaca Baidu, compañía que lidera los servicios de Internet a nivel mundial.
Los influencers comparten enlaces y contactos de proveedores con precios menores que los de marcas oficiales.
Los líderes del G20, abordan la crisis mundial generada por el coronavirus y las medidas que permitan mitigar los efectos de la pandemia.
Su poesía, heredera del modernismo, que viera la luz en su patria con el gran Rubén Darío.
La poetisa se ocupa de la figura femenina real detrás de la musa y se pregunta quién fue Violante.
Los estudiantes desarrollaron habilidades técnicas, de trabajo en equipo, liderazgo y resolución de problemas.
El embajador de China en México, Zhang Run, comentó que el propósito del desarrollo y crecimiento de China “no es para ejercer hegemonía”.
La transformación poética de Al-Sayyab se evidenció cuando adoptó el verso libre como medio de expresión, liberándose de las limitaciones de la forma tradicional árabe. Su compromiso social se intensificó y sus poemas abordaron la opresión y la injusticia social.
Las pandemias no son algo reciente en la historia de la humanidad; por el contrario, han acompañado a los seres humanos a lo largo de su existencia como especie.
Desigualdad social, minoría acapara riqueza y millones enfrentan pobreza en México
Omisión de Segob y del gobierno de Oaxaca provoca nuevas protestas de la FNERRR
Huracán 'Erick' alcanza categoría 4
“Garganta de cuchilla” la nueva variante de Covid-19
Detectan en Edomex 48 municipios en riesgo por fuertes lluvias
El huracán Erick, de categoría 3, toca tierra en Oaxaca
Escrito por Redacción