Cargando, por favor espere...
Nació en Tokio, el 15 de diciembre de 1931, es poeta y traductor. Es uno de los poetas japoneses vivos más leídos y respetados, tanto en Japón como en el extranjero, y un tema frecuente de especulaciones sobre el Premio Nobel de Literatura. A los 18 años publicó sus primeros poemas en el diario Mundo Literario y en 1952 su primer libro: Veinte billones de años luz de soledad. Otros de sus libros son: To a woman, Rather than pure white, Minimal, Mickey Mouse by night, A Chagall and a leaf, Me, Kokoro. Además de poesía y textos para niños, escribe teatro, guiones para cine, televisión y radio. En poesía, alejándose del tradicional haikú, ha experimentado con verso libre buscando nuevas métricas y ritmos. La crítica lo ha conectado con la Generación Beat. Sus poemas han sido interpretados en Japón desde 1985 por el grupo DIVA, siguiendo un estilo parecido al jazz. Prolífico y diverso, ha escrito más de sesenta libros, algunos de los cuales se han traducido al inglés, francés y chino, entre otros idiomas.
Los seres humanos de este pequeño orbe
duermen, despiertan y trabajan, y a veces
desean la existencia de amigos marcianos.
Carezco de nociones
acerca de lo que los marcianos hacen en su pequeño orbe
(si nerirean o kirururean o harararean).
Pero a veces desearían la existencia de amigos terrícolas.
Ninguna duda al respecto.
La gravitación universal es la energía de las soledades
tirando unas de las otras.
Como el Universo está distorsionado,
nos buscamos los unos a los otros.
Como el Universo sigue expandiéndose,
nos sentimos todos incómodos.
El frío de dos billones de años luz de soledad
me hizo estornudar, de repente.
De 62 sonetos (1953)
29
Estoy traspasando mis memorias
las viejas visiones son todas buenas
la luz del invierno que entibia mis dedos
cae también sobre la silla vacía del presente.
Entre el exterior y el interior de la ventana
un fragmento del mundo se suspende.
En cuanto estoy por tocarlo,
el bello instante galopa lejos
Sigo contemplando todo.
Mi corazón susurra con desgano
pero el amor lo silencia.
El presente retorna;
el ayer está borroso;
no logro imaginar la forma del mañana.
48
Con frecuencia oímos el lado oscuro de la vida
referido solemnemente:
tumbas, carrozas, testamentos…
eso no nos dice nada sobre la muerte.
Los vivos no pueden ver más allá de las sombras
y no saben cómo es perder algo
rodeados de espejos,
siempre ojeando la vida en su reflejo.
Porque la muerte carece de espejos,
pronto seremos inconscientes de nosotros mismos
capaces de ser unos con el mundo.
Bajo la lluvia los vivos están ocupados viviendo.
El diario de la tarde reporta suicidios:
no somos nada más que la distancia que rodea a la muerte.
54
Inconscientemente me alejo
del mundo en que nací
no puedo caminar más
entre las cosas de la Tierra.
Sabemos que incluso el amor es una posesión,
pero no podemos dejar de rezar
para que la vida continúe.
Y aceptamos la pobreza de nuestras oraciones.
No puedo poseer nada
aunque amo
árboles, nubes, personas.
sólo puedo desechar
mi corazón rebosante
indeciso de llamar a eso un acto de amor.
55
Incluso sólo estando sentado
hago mi vida dar frutos
como los árboles que, inmóviles
se mueven en el círculo cósmico de la vida.
Puedo jugar sinceramente
todos mis días asignados
sólo me mantengo de pie
hasta marchitarme.
Soy un recipiente descartado
en la forma de la espera,
consciente de que nunca será llenado.
Si es que tengo un rol en esta Tierra,
es éste:
sólo estar de pie
56
¿No es el mundo una pobre estrella en la mitad de la nada?
Crepúsculo…
el mundo permanece absorto,
como avergonzado de sí mismo.
En momentos como ésos
recolecto los pequeños nombres de las cosas
y de algún modo
me pierdo en el silencio.
A veces los sonidos llaman al mundo
con más certeza que mi canción:
silbidos distantes, ladridos, el repartidor de diario.
En momentos como ésos el mundo escucha,
tan jadeante como el crepúsculo,
reafirmándose sonido a sonido.
57
En la canción que canto
el mundo está herido.
Intento hacerlo cantar,
pero permanece en silencio.
Las palabras son pobres niños pequeños
siempre perdidos,
se posan sobre las cosas, como libélulas temblando
en medio del denso silencio.
Tratan de escapar hacia las cosas
pero las palabras no pueden
amar el mundo.
Me insultan y mueren,
arrebatadas por el cielo estrellado.
Vendo sus cuerpos.
La escuela está ardiendo.
De las ventanas de los salones
sale abundante humo negro.
Los pupitres están ardiendo.
Los tableros están ardiendo.
El cuadro que dibujé está ardiendo.
Ha explotado un piano en la sala de música.
El piso del gimnasio se hundió y
sobre el patio de juego la barra
para izarse se derritió.
La escuela está ardiendo.
No hay maestros en su interior.
Todos los alumnos están soñando.
La lengua anaranjada del fuego lame con dicha
la escuela completa.
La escuela grita y se retuerce
y lentamente se colapsa sobre tierra.
Zigzaguean chispas hacia el cielo.
¡Oye, escuela, qué tal te parece ahora!
Sus poemas han sido traducidos al árabe, albanés, chino, hindi, italiano y rumano.
Carlo Ginzburg es un historiador italiano cuya presencia en el mundo se abrió paso en 1976 con su obra El queso y los gusanos.
Es poeta, ensayista y periodista.
Carlos Marx enseña que la anarquía de la producción es una de las principales leyes del sistema capitalista y conduce a la sobreproducción de mercancías hasta ocasionar una crisis económica.
El filósofo griego Parménides fue el primero en usar el pensamiento lógico deductivo para establecer la verdadera naturaleza del mundo.
El peor genocidio del Siglo XXI se está cometiendo en Palestina.
Poetisa, historiadora, periodista, activista política, defensora de los derechos de las mujeres.
Schiller pugnó por la justicia y por el desarrollo intelectual de las personas.
La jornada cultural resultó valiosa en varios sentidos.
El neoliberalismo como sistema político-económico se introdujo en nuestro país, derivado de procesos económicos mundiales, a principios de la década de los 80, iniciando con los programas de ajuste de Miguel de la Madrid.
Su contenido es para hacer análisis y la comprensión de la cultura democrática y sobre todo de la participación ciudadana.
Desempeñó un papel crucial en el desarrollo del movimiento literario conocido como “Shintaishi” o “nuevo Romanticismo”, que buscaba revitalizar la poesía japonesa a principios del Siglo XX.
El tren de los niños (2024), de la realizadora italiana Cristina Comencini, se ambientada en los primeros años, después de haber concluido la Segunda Guerra Mundial.
En el Siglo XVIII, el poeta español Tomás de Iriarte (1750-1791) no se limitó a seguir la tradición clásica, circunscrita a reescribir a Esopo y Fedro.
Se le considera uno de los más importantes poetas de su generación.
Escrito por Redacción