Cargando, por favor espere...

Tribuna Poética
Tres sonetos “culinarios” de Rosa Chacel
Antolorgía de poetisas del 27, de Emilio Miró, es un importante esfuerzo para revalorar la obra de cinco poetisas españolas de la “Generación del 27”, entre ellas, Concha Méndez y Rosa Chacel.


Antología de poetisas del 27, de Emilio Miró, es un importante esfuerzo para revalorar la obra de cinco poetisas españolas de la “Generación del 27”: Concha Méndez, Rosa Chacel, Ernestina de Champourcín, Josefina de la Torre y Carmen Conde. En su estudio preliminar establece similitudes y diferencias biográficas entre ellas, su origen de clase, formación y eventos importantes como matrimonio y maternidad.

El autor de esta Antología sostiene que “la poesía de Rosa Chacel –como toda su obra narrativa y ensayística– es una rigurosa exploración intelectual, un sólido edificio de pensamiento y forma, de coherencia racional y fulgor verbal, sabia alianza de ética y estética”. La obra lírica de Rosa Chacel (Valladolid, 1898-Madrid, 1994), es “voluntariamente corta frente a su extensa narrativa”. Su exclusión de las antologías de la “Generación del 27”, centradas en ocho o diez poetas “canónicos” (ninguna mujer) no logró hundirla del todo en el anonimato ni convertirla en un nombre disecado bajo el rótulo de “otros poetas del 27”; y el esfuerzo de historiadores y divulgadores literarios poco a poco rinde frutos.

A la orilla de un pozo (1936) es su primer poemario; en él, la forma se depura en endecasílabos, mostrando su admiración por la poesía culta en lengua española y por los grandes del Siglo de Oro. En sonetos formula un profundo monólogo literario y filosófico con Concha Albornoz, María Zambrano, Rafael Alberti, Pablo Neruda, Nikos Kasantzakis, Concha Méndez o Manuel Altolaguirre; monólogo que prosigue en su segundo libro, Versos Prohibidos (1978)cuyos destinatarios se diversifican y elevan a personajes míticos; y cuando parece que no sucederá, el poemario nos sorprende con tres sonetos cuyos personajes son humildes ingredientes de la cocina popular española: La cebollaLa sardina La habichuela. Prosaicos objetos cotidianos elevados a la altura de la poesía culta, rimados en endecasílabos. La cebolla deja de ser un vulgar ingrediente para convertirse en símbolo del hambre superada por un pueblo valiente y resistente; la sardina es pretexto para una moraleja sobre la pequeñez individual y la invencible fuerza del colectivo; lo mismo que las habichuelas, capaces de la obra grandiosa de erradicar el hambre si actúan al mismo tiempo que cientos de sus iguales, que han crecido pacientemente, muriendo para resucitar desde la oscuridad de la tierra.

 

I.a cebolla

¡Oh blanca, dura y dulce, levantina,

del ajo castellano compañera!...

de sutiles camisas prisionera

tu intenso aroma en alta flor se empina.

Perla que sin estuche nacarina

bajo el bronco terrón húmedo espera

la dura azada que traerá certera

tu fresco cuerpo al aura matutina.

En la hoguera del hambre en que te arrojas

al rodar generosa de la mano

que regó tus liliales, verdes hojas

y el vino junto a ti, y el pan, su hermano

la sangre que arde en estas horas rojas

cobra su impulso y fuego soberano.

 

La sardina

Con tu ceñido arnés de azul acero,

ágil, breve guerrera submarina,

vas sujeta a la norma y disciplina

de espeso bando, en su bogar ligero.

Tanto el anzuelo ignoras, traicionero,

como la red, que cauta se avecina

y te envuelve, te tiende y te domina

sobre la nave en áspero madero.

Da el estertor de tu argentado pecho

por la gloria de ser sabrosa prenda

bajo la triste luz de almuerzo parvo.

El que muerde tu lomo deja hecho

–a tu gentil memoria limpia ofrenda–

el anillado esquema de tu garbo.

 

La habichuela

De verdes corazones vas orlando

la caña que te rige, lentamente.

Tierna labor que bordas, si ascendente

e insensible tu tallo va avanzando.

¿Qué dulce sueño abrigas en el blando,

terso cobijo en que fraternamente

resguardada del aire y Sol ardiente,

con tus iguales vives, dormitando?

Blanca operaria de plural empresa

que no matas un hambre por ti misma

si en nutrido escuadrón no le haces guerra.

Sólo el secreto germinal apresa

tu cuerpo cuando el surco que le abisma

dulce muerte de amor te da en la tierra.


Escrito por Tania Zapata Ortega

Correctora de estilo y editora.


Notas relacionadas

En estas últimas décadas sólo hemos tenido espejismos.

El Satapatha Brâhmana (o “Brâhmana de los cien caminos”) es uno de los textos sagrados más importantes del hinduismo, perteneciente al Yahur Veda.

La mala relación o absoluta desavenencia entre verdad y política es un viejo lugar común.

En el vasto y enigmático telón de fondo de las antiguas tradiciones de la India, los Vedas se erigen como los fundamentos que sostienen la esencia espiritual y filosófica de toda una civilización.

Agustín de Iturbide proclamó el Plan de Iguala el 24 de febrero de 1821.

Frente a Trump, el Estado mexicano invocó el respeto al derecho internacional y a la no intervención, pero al mismo tiempo ajustó políticas, aceptó presiones y terminó negociando bajo condiciones impuestas.

Los Vedas constituyen unas colecciones de himnos religiosos, compuestos en una lengua que recibe por ello el nombre de védico, de la que eran portadores los invasores indoeuropeos que penetraron en la India.

La tercera colección de los Vedas es el Sama-Veda; está estrechamente vinculada al Rig-Veda y constituye una especie de manual para el culto, pues sus himnos estaban destinados a cantarse durante los sacrificios.

Es un rico conjunto de ritos domésticos, himnos nupciales y funerarios, fórmulas de conjuros contra enfermedades, de expiación de pecados, de conservación del amor, etc.

Nos hemos enterado que durante el secuestro del presidente venezolano Nicolás Maduro fueron asesinados los integrantes de su guardia personal. 32 militares cubanos eran los que formaban parte de dicho cuerpo de seguridad, quienes murieron defendiendo la soberanía del país bolivariano.

El Atharva Veda, uno de los libros sagrados de la India, nos ha llegado en dos recensiones, la de la escuela de los Shaunakiyas y la de la escuela de los Paippaladas.

Durante la madrugada del pasado tres de enero, Estados Unidos (EE. UU.) lanzó un ataque sorpresa contra Venezuela.

Vivimos en una época en la que el pasado se ha vuelto incómodo.

La palabra Veda significa “conocimiento” y según la tradición constituye la sabiduría revelada o, literalmente, “escuchada”.

El estudio demuestra que el Virus del Papiloma Humano tipo 16 ha acompañado a los humanos modernos desde hace mucho tiempo.