Cargando, por favor espere...
Fue una poetisa, narradora y educadora que se convirtió en la primera mujer afroamericana en ganar el Premio Pulitzer (1950, por Annie Allen). Su trabajo se centra en la experiencia de los afroamericanos, especialmente en contextos urbanos como el barrio de Bronzeville en Chicago, donde vivió la mayor parte de su vida.
Generalmente se le sitúa dentro de la corriente literaria del realismo social y la poesía de protesta, pues gran parte de su poesía habla de la vida cotidiana de la comunidad afroamericana, abordando temas como la pobreza, el racismo, el sexismo, y la violencia urbana. Su estilo poético y narrativo usa tanto las formas tradicionales (sonetos, tercetos, baladas) como el verso libre, sin caer en un lenguaje académico, valiéndose de expresiones coloquiales; en varios de sus poemas construye personajes y microhistorias a modo de fábula.
traducción de oscar godoy barbosa y tom maver
I
Las personas sin niños endurecen,
alcanzan la frialdad y la insolencia,
no se cuidan y van con displicencia,
el huracán o el fuego acometen.
Y si la tierra entera es arrasada
mueren simplemente, agitadas
sus almas sin huellas, desmañadas
ríen o caen, tímidas, paralizadas.
Mientras tanto, en la sombra, nosotros
escuchamos impotentes el extraño
gimoteo-lloriqueo de los niños
que suave nos atrapa y hace otros,
nos conjura y convierte en azúcar
las molestias y verdades del amor.
II
¿Qué le daré a mis hijos? Pobres son,
condenados como parias de la tierra,
mis dulces leprosos que no piden
ropa de terciopelo suave y tierna
pero me ruegan por un brusco giro,
tomados de mi mano van gritando,
no quieren seguir más de contrabando
ni ángeles, ni admirables, ni seguros.
Mi mano atosigada de pendientes,
sin derecho a mi propia morada,
ningún proyecto servirá de nada
ni penas ni amor serán suficientes
para afianzar a mis mitades que viajan
por el otoño helado en todas partes.
III
¿Diré a mis niños que recen por rezar?
Pequeños, invadan el sobrio lugar
fantasmal, con ecos de penitentes
histéricos y arrogantes por esta vez.
Entiendan, niños, no hay pecados que expiar,
protejan sus almas en normas dudosas,
sean como tumbas, mulas metafísicas,
aprendan que Dios no suele abandonar.
Tras el susurro de sus limpias palabras
esperaré si quieren: repasen salmos,
si esto los asusta: tejan creencias
y si los desgarra: vuélvanse calmos.
En la frente y en los dedos, sean sabios,
alisten una venda para sus ojos.
Oh madre, madre, ¿dónde está la felicidad?
Se llevaron a mi alto amante a la guerra.
Me dejaron lamentándome. No puedo saber
de qué me sirve la taza vacía del corazón.
Él no va a volver nunca más. Algún día
la guerra va a terminar pero, oh, yo supe
cuando salió, grandioso, por esa puerta,
que mi dulce amor tendría que serme infiel.
Que tendría que serme infiel. Tendría que cortejar
a la coqueta Muerte, cuyos imprudentes, extraños
y posesivos brazos y belleza (de cierta clase)
pueden hacer que un hombre duro dude
y cambie. Y que sea el que tartamudee: Sí.
Oh madre, madre, ¿dónde está la felicidad?
Siéntate. Inhala. Exhala.
El arma esperará. El lago esperará.
la sustancia amarga en el pequeño hermoso frasco
esperará, esperará:
podrá esperar una semana: y esperará todo abril.
No tienes que morir este día.
La muerte permanecerá,
te aseguro que la muerte esperará.
La muerte tiene todo el tiempo.
La muerte puede atenderte mañana.
O la próxima semana.
La muerte está justo en esta calle, un poco más allá;
y es la vecina más complaciente,
está lista para encontrarte
a cada instante.
No necesitas morir hoy.
Quédate aquí un poco, pese al despecho,
y el desánimo y el dolor.
Espera a ver lo que depara el mañana.
En las tumbas no crecen verdes que te sirvan.
Recuerda, el verde es tu color. Eres la primavera.
Jugadores de Billares.
Siete en la Dorada Pala.
Nosotros los más enrollados.
Nosotros dejamos la escuela.
Nosotros merodeamos al anochecer.
Nosotros golpeamos despiadados.
Nosotros cantamos al pecado.
Nosotros rebajamos la ginebra.
Nosotros sonando jazz en junio.
Nosotros morimos pronto
Almaceno mi miel y mi pan tierno
en jarras y cajones protegidos,
recomiendo a las tapas y pestillos
resistir hasta mi vuelta del infierno.
Hambrienta, me siento como incompleta.
No sé si una cena volveré a probar,
todos me dicen que debo aguardar
la débil luz. Con mi mirada atenta,
espero que al acabar los duros días,
al salir a rastras de mi tortura,
mi corazón recordará sin duda
cómo llegar hasta la casa mía.
Y mi gusto no será indiferente
a la pureza del pan y de la miel.
Sin protestar es llevada afuera.
Golpea el ataúd que no la aguanta,
ni satín ni cerrojos la contentan
ni los párpados contritos que tuviera.
Oh, mucho, es mucho, ahora sabe.
Ella se levanta al Sol, va, camina,
regresa a sus lugares y se inclina
en camas y cosas que la gente ve.
Vital y rechinante se endereza
y hasta mueve sus caderas y sisea,
derrama mal vino en su chal de seda,
habla de embarazos, dice agudezas.
Feliz, recorre senderos y parques,
histérica, loca feliz. Feliz es.
Nació el 21 de septiembre de 1895 en el aún Imperio ruso. Fue un ávido lector de Pushkin y otros poetas. Perteneció al Grupo de los Imaginistas, nacido a partir de la publicación de su primer poema, Transfiguración, en 1918.
Pese a su extensa producción, fue un autor que tuvo escasa visibilidad en vida.
Fue un poeta y escritor palestino de origen druso, A pesar de las dificultades y la censura, siempre escribió y abogó por los derechos de los palestinos. Su obra se distingue por su compromiso político y su enfoque en las cuestiones humanas.
Las Fábulas políticas y militares de Ludovico Lato–Monte fustigan a los gobernantes que, fingiéndose partidarios de impartir justicia a su pueblo, no hacen más que montar un espectáculo para engañarlo.
Esta novela cuenta la historia de familias pobres de Irlanda, Inglaterra, Francia, Italia, Israel y China que en el último tercio del Siglo XIX emigraron a Estados Unidos.
La realidad, el mundo en que vivimos, es una suma de cosas diversas. Para poder conocerlo, hay que explorar las distintas partes que lo componen.
Ocupa un sitio destacado en la historia de la literatura hecha por mujeres la hazaña de fundar "Versos con faldas", tertulia feminista, impulsada por la escritora y narradora infantil Gloria Fuertes García (Madrid, 1917-1998).
La ciencia como actividad fundamental de los seres humanos ha buscado profundizar en el conocimiento de la realidad que rodea al hombre.
Escritor, dramaturgo y periodista, Vicente Alemán, más conocido por el seudónimo literario de Claudio Barrera.
Antolorgía de poetisas del 27, de Emilio Miró, es un importante esfuerzo para revalorar la obra de cinco poetisas españolas de la “Generación del 27”, entre ellas, Concha Méndez y Rosa Chacel.
La cultura no es prioridad para el gobierno actual ni lo fue para el anterior.
En 1902, a causa de su inquietud literaria, dejó sus estudios y se trasladó a Tokio con la idea de independizarse como poeta, pero no halló el respaldo y bienestar económico que esperaba. En 1905, publicó su primer libro de poesía, "Anhelo".
Como traductor del persa al árabe, tradujo la poesía clásica persa como los poemarios de Shirazi, Jayyam, Attar y otros.
En Antorcha hay cultura, se fomenta el progreso y se ofrece alternativa al pueblo desprotegido: es la única opción para convertir a México en una patria más justa, soberana, más digna y mejor para todos.
Considerado el poeta nacional palestino y uno de los más célebres literatos árabes contemporáneos. En su trabajo, Palestina es una metáfora de la pérdida del Edén, el nacimiento y la resurrección, así como la angustia por el despojo y el exilio.
Municipios del Edomex amanecen bajo el agua
"Domingo Negro", ciudadanos realizan marcha anti elección judicial este 1 de junio
Fiscalía Electoral reporta casi 100 denuncias durante elección del Poder Judicial
Mueren adultos mayores durante jornada electoral judicial
Temen despidos trabajadores del Poder Judicial
Balean a coordinadora de campaña de MC en Veracruz
Escrito por Redacción