Cargando, por favor espere...

Poesía
Sendoo Hadaa
Ha ganado galardones para su poesía en La India, EE. UU., Canadá, Grecia, China y Rusia, además del Premio de la Unión Mongol de Escritores.


Nacido en 1961. Es un poeta y traductor de renombre internacional. Sus poemarios recientes incluyen El aroma dulce de la hierba (en persa, 2016), Aurora (en kurdo, 2017), El tono largo de Mongolia (en georgiano, 2017) y Wenn Ich Sterbe, Werde Ich Träumen (bilingüe alemán-mongol, 2017). Azul marca de nacimiento de Mongólico (en holandés, 2017), Un rincón de la Tierra (en noruego, 2017). En 2018, su libro de poesía también se publicó en ruso en Moscú. Desde 1989 ha publicado un total de 15 libros de poesía y, en 2006, fundó el periódico World Poetry Almanac, que se sigue editando hoy en día. Ha ganado galardones para su poesía en La India, EE. UU., Canadá, Grecia, China y Rusia, además del Premio de la Unión Mongol de Escritores. La influencia de Sendoo Hadaa va más allá de las fronteras nacionales y étnicas y es reconocido como un gran poeta del Siglo XXI. Vive in Ulaanbaatar, la capital de Mongolia.

Nómadas

En el llameante desierto de Gobi,

dando la bienvenida al último día

del dorado otoño,

un pastor conduce un camello hacia adelante 

y con él va un sabueso.

¿Está el camino de ellos lejos del mío?

Como el infinito Gobi,

se une al cielo en su joroba más alta

 

que se convierte en una yurta* mongol 

mientras mis ojos se deslumbran

en esta llanura de Mongolia

y el amoroso reino verde de mi alma

nunca ha caído...

No es la yurta mongol, blanca y pura,

mi último hogar real? 

*La yurta es una vivienda utilizada por los nómadas en las estepas de Asia Central. 

Noche de la estepa

La luna

se duerme dulcemente

con la bendición de su madre

 

y toda la estepa

está dibujada en un cubo de leche

como si del sueño de un pequeño

niño nómada se tratara

Hangai*

En el cielo llano y sin fin del Norte de Asia,

salvajes caballos mongoles

del color de las tierras altas,

verdes, como el color del Hangai

 

Ahora, desnudo, está allí,

encima de un recurso mineral,

en el mapa geológico se ha convertido

en un pequeño punto rojo sangre.

 

*Hangai, antigua palabra del mongol que significa cielo azul, nubes blancas, praderas, ríos, montañas y bosques del mundo.

En el bosque

Al final

no necesito oro ni sedas.

Si es posible

déjame un poco de forraje

para alimentar a mi caballo

por la noche.

Él también está cansado

 

En el silencio,

dame un girasol dorado.

Caminaré entre las cigarras

y los cucos que cantan

sin arrepentirme

de haber amado mucho.

Sólo siento haber llegado

demasiado pronto…

o demasiado tarde.

100 millones de años
luz de un sueño

Me conozco a mí mismo

voy a pasar una página,

permaneceré en el lugar

y el cuerpo

oficialmente se despedirá del alma,

luego retornará a la hierba,

el mundo ha sufrido demasiado, como yo.

Pero deseo que conozcas a un buen hombre

y que creas que el amor siempre puede calentar

el frío en la tierra.

Si cantas alguna canción, debería ser como las canciones de Mongolia,

la tristeza sin llanto

y mi epitafio está destinado a permanecer

                            [en mis líneas de poesía

inscripción hipócrita; esto no se puede comparar con unas pocas líneas de lágrimas

del nómada que retorna a casa

después de los años de sufrimiento.

Voy a permanecer todavía como un árbol

                                        contra el viento.

Si la noche está llena de centellas, el pensamiento es como la casa de Dios.

Si la libertad es pan, un poema es como miel pura.


Escrito por Redacción


Notas relacionadas

Kumārasambhava o El nacimiento de Kumāra es un poema épico-lírico de Kālidāsa, el más famoso autor de la literatura clásica india.

Una vez completada la ampliación, la estación alcanzará aproximadamente 180 toneladas de peso, duplicará su capacidad operativa y abrirá la puerta a una posible cooperación internacional.

Las restricciones forman parte de una estrategia más amplia de Washington para mantener el liderazgo frente a China, informó Reuters.

La conversación se centró en los esfuerzos conjuntos para avanzar hacia la paz y en la coordinación de posiciones sobre la seguridad regional.

En comparación con el sánscrito, que carece de elementos locales reconocibles, el lenguaje del Sattasaī busca transmitir el sabor rústico y local de Maharashtra.

El descubrimiento fue validado por la Asociación Mineralógica Internacional, elevando a ocho el número de minerales descubiertos por la humanidad en la Luna.

Y si la lengua es un producto histórico donde cada signo ha sido fijado por milenios de uso, el poeta es depositario y custodio de ese instrumento heredado.

En el Siglo II a. C. tiene lugar el nacimiento del drama indio, una de las manifestaciones más brillantes y artísticas de la antigua literatura sánscrita.

El Ministerio de Relaciones Exteriores de China consideró que el bloqueo estadounidense no beneficia los intereses de la comunidad internacional.

El ministro de Exteriores ruso, Sergei Lavrov, enfatizó que la crisis “no tiene solución militar” y reafirmó la disposición de Rusia a contribuir en una resolución pacífica.

De acuerdo con el diario Business Recorder, tanto Rusia como China han mostrado disposición a respaldar la solicitud pakistaní.

El presidente de China, Xi Jinping, insistió en el respeto a la soberanía, seguridad e integridad territorial de los Estados de la región.

El número de personas que padecen hambre en el mundo podría aumentar de 45 millones a la cifra récord de 673 millones, lo que representa 1395.6% de incremento.

Durante el encuentro se analizó la Inteligencia Artificial (IA) como un instrumento fundamental para potenciar la productividad y las relaciones comerciales.

Hablar de Rusia inevitablemente traspasa los límites de los conceptos geográficos. Rusia no es simplemente un Estado en el mapa.