Cargando, por favor espere...
Nació en la provincia de Xieng Khounag, Laos, el siete de junio de 1947. Es poeta, ensayista, editora, periodista, narradora y música, exdirectora de la Biblioteca Nacional de Laos, en Vientiane, la capital. Obtuvo una licenciatura de Artes en Geografía en la Universidad de Laval, Quebec, Canadá, en 1970 y una maestría en Archivos por Saint Cloud, París, Francia.
Su trabajo por la preservación del patrimonio cultural de Laos es extenso y continuo; sirvió durante varios periodos como miembro del subcomité para la cultura y la educación para la UNESCO, dirigió el programa de Preservación Manuscritos de Hoja de Palma (Proyecto de Cooperación Laos-Alemania) y el Proyecto Nacional de Promoción de la Lectura a través del Teatro de Marionetas, y es asesora permanente del Hogar para la Cultura de los Niños en su patria.
Sus publicaciones incluyen un libro de fotografías, Cuatro Hermanos Maravillosos (2002, 2003 y 2008), Cincuenta cuentos populares clásicos, Relacionados con la medicina a base de hierbas (2007); Mis adorables poemas, Khaen y melodías de Khaen (2007), y Cultura intangible: la ceremonia Sukhwan. Sus temas de investigación incluyen la medicina popular con base en las hierbas y cuentos tradicionales.
En sus palabras: “los manuscritos de hoja de palma contienen el Dharma, la enseñanza de Buda, la historia de Buda, la historia, la astrología, la magia, los cuentos folklóricos, los textos de hierbas medicinales indígenas, el tratamiento médico indígena y otras cosas importantes, como el derecho popular y los derechos de la aldea. La Biblioteca Nacional los publicará en idioma laosiano para que la gente los lea. Si la gente de Laos puede leer los alfabetos del Dharma en hoja de palma, podrán obtener títulos de doctorado sin tener que ir al extranjero a estudiar”. El programa recibió Medalla de Oro en el Expo 2000 en Hanover, Alemania.
Sangre y corazón
Como un soldado, usé mi sangre
para defender a mi país (la tierra de mi madre);
un día, saliendo al campo de batalla,
escribí en la pared con mi sangre:
“si muero, mi alma o mi cuerpo perdurarán”.
Como un amante, usé mi corazón
para proteger a mi amante con mil variedades de ternura;
un día, separándonos el uno del otro,
escribí sobre mi rostro con mi corazón
“si estoy sin ti, mi corazón expirará”.
*
De Norte a Sur
el pueblo de Laos ama esta flor,
la llaman “Champa Muang Lao” o Champa de Laos.
Cada día ven abrirse la Champa, fragante todo el tiempo.
La Champa nunca se reseca,
la Champa siempre es fresca en su mente.
Cuando salen del país para permanecer en el extranjero,
huelen la Champa en el viento;
cuando se sienten apesadumbrados y tristes,
¡oh!, la Champa los lleva de regreso a su dulce olor.
¡Oh!, mi querida flor de Champa de la nación.
*
Mira las nubes que cuelgan sobre
la tierra y lo bello a su alrededor,
el campo alrededor de las montañas en la cima
de corriente de Yod ngum.
Soy quien ha venido a ver
y decir que realmente es tan hermosa.
Es tan hermosa rodeada de montañas boscosas,
es tan verde con corrientes siempre fluyendo.
Pero el flujo hacia el lago Nong Pet
se ensancha hasta volver a ser la corriente de Nam ngum.
Es de tal calidad que alimenta la tierra,
es tan agradable la corriente de Nam Ngum,
que vino de Khang Khai
fluyendo a lo largo de las montañas en el Mekong.
Fluye a través de las llanuras
de pequeñas y grandes comunidades:
Xiengkhouang, Bolikhamxay, Vientiane, pasando hacia la
[capital.
El Nam Ngum y su cuenca son las raíces del poder.
Así varios colores iluminan la ciudad
para vender en el extranjero, especialmente a Tailandia.
La cuenca de Nam Ngum es patrimonio de la humanidad,
deseando a todos felicidad para refrescarse en la vida,
al igual que la cuenca Ngum Yot, siempre rebosante de agua.
*
El pueblo de Laos en la tierra de millones de elefantes
Ubicación:
de Norte a Sur,
cuarenta y ocho minorías
de pueblos a montañas
viven sonriendo en paz.
Conducen su propia cultura
cuando los huéspedes
los visitan reciben sonrisas.
Dan oportunidad a todos
de practicar su misma vida cultural,
permanecer, vivir, comer y beber.
El pueblo de Laos les da a todos la bienvenida.
Separación temporal,
dolor en su corazón,
dolor en su rostro,
mantengo eternamente estos sentimientos en mente.
¡Oh pueblo de Laos que somos!
Amo a mi madre
Ella no era solo una buena mujer,
en mi vida fue una gran maestra.
Una profeta inspirada cuando tuve pensamientos negativos.
Estaba calificada para ser el remedio para mis pecados.
¡Oh, mi querida madre!
Mi madre no era solo una buena trabajadora,
lo hizo todo por mí
y al tiempo enseñó cómo se hace todo
¡Oh, mi madre, eras Kuan Yim* para mí!
¡Oh, mi querida madre!
Mi madre no solo me dio la vida,
era una persona tan amada por mí.
Era una sombra que me seguía a cualquier lugar
blindándome y protegiéndome como un cactus.
¡Oh, mi querida madre!
Mi madre no era solo una fuerte protectora,
muchas veces la guerra vulneró nuestra ciudad natal,
mi madre nos protegió y nos mantuvo a salvo en las cuevas.
Las bombas explotaron muchas veces
a nuestro alrededor, pero sobrevivimos.
¡Oh, mi querida madre!
*reencarnación femenina de Buda.
Pluma sagrada
Yo era una poeta sin nada en mi mano,
un día mi hijo me dio una pluma,
desde ese día, la pluma se pegó a mi mano.
Luego la pluma escribió y dibujó todos los sentimientos
sobre el papel blanco que teníamos.
La pluma se convirtió en la sombra de mi hijo,
la pluma dibujó un arte poética.
Acerca de la acción poética,
en mi vida, la pluma es aún el escritor.
Conoces…
La magnificencia del ocaso sobre el horizonte,
la belleza que no necesitas comprar.
Parece que los ciegos están ansiosos por ver
pero aquellos de buenos ojos no tienen tiempo.
Primera Luna llena
A mis cuatro años
miré al cielo,
era la primera vez que veía aquel balón,
le pregunté a mi madre si podía tenerlo
para jugar futbol con ella.
Mi madre se rio y respondió:
puedes tenerlo si quieres,
toma tu lápiz y un papel,
luego dibújalo sobre el papel.
Así, mi querida, tendrás uno.
En tu papel es tu “balón”,
en el cielo, es tu “Luna llena”.
Escrito por Redacción