Cargando, por favor espere...

Sendoo Hadaa
Ha ganado galardones para su poesía en La India, EE. UU., Canadá, Grecia, China y Rusia, además del Premio de la Unión Mongol de Escritores.
Cargando...

Nacido en 1961. Es un poeta y traductor de renombre internacional. Sus poemarios recientes incluyen El aroma dulce de la hierba (en persa, 2016), Aurora (en kurdo, 2017), El tono largo de Mongolia (en georgiano, 2017) y Wenn Ich Sterbe, Werde Ich Träumen (bilingüe alemán-mongol, 2017). Azul marca de nacimiento de Mongólico (en holandés, 2017), Un rincón de la Tierra (en noruego, 2017). En 2018, su libro de poesía también se publicó en ruso en Moscú. Desde 1989 ha publicado un total de 15 libros de poesía y, en 2006, fundó el periódico World Poetry Almanac, que se sigue editando hoy en día. Ha ganado galardones para su poesía en La India, EE. UU., Canadá, Grecia, China y Rusia, además del Premio de la Unión Mongol de Escritores. La influencia de Sendoo Hadaa va más allá de las fronteras nacionales y étnicas y es reconocido como un gran poeta del Siglo XXI. Vive in Ulaanbaatar, la capital de Mongolia.

Nómadas

En el llameante desierto de Gobi,

dando la bienvenida al último día

del dorado otoño,

un pastor conduce un camello hacia adelante 

y con él va un sabueso.

¿Está el camino de ellos lejos del mío?

Como el infinito Gobi,

se une al cielo en su joroba más alta

 

que se convierte en una yurta* mongol 

mientras mis ojos se deslumbran

en esta llanura de Mongolia

y el amoroso reino verde de mi alma

nunca ha caído...

No es la yurta mongol, blanca y pura,

mi último hogar real? 

*La yurta es una vivienda utilizada por los nómadas en las estepas de Asia Central. 

Noche de la estepa

La luna

se duerme dulcemente

con la bendición de su madre

 

y toda la estepa

está dibujada en un cubo de leche

como si del sueño de un pequeño

niño nómada se tratara

Hangai*

En el cielo llano y sin fin del Norte de Asia,

salvajes caballos mongoles

del color de las tierras altas,

verdes, como el color del Hangai

 

Ahora, desnudo, está allí,

encima de un recurso mineral,

en el mapa geológico se ha convertido

en un pequeño punto rojo sangre.

 

*Hangai, antigua palabra del mongol que significa cielo azul, nubes blancas, praderas, ríos, montañas y bosques del mundo.

En el bosque

Al final

no necesito oro ni sedas.

Si es posible

déjame un poco de forraje

para alimentar a mi caballo

por la noche.

Él también está cansado

 

En el silencio,

dame un girasol dorado.

Caminaré entre las cigarras

y los cucos que cantan

sin arrepentirme

de haber amado mucho.

Sólo siento haber llegado

demasiado pronto…

o demasiado tarde.

100 millones de años
luz de un sueño

Me conozco a mí mismo

voy a pasar una página,

permaneceré en el lugar

y el cuerpo

oficialmente se despedirá del alma,

luego retornará a la hierba,

el mundo ha sufrido demasiado, como yo.

Pero deseo que conozcas a un buen hombre

y que creas que el amor siempre puede calentar

el frío en la tierra.

Si cantas alguna canción, debería ser como las canciones de Mongolia,

la tristeza sin llanto

y mi epitafio está destinado a permanecer

                            [en mis líneas de poesía

inscripción hipócrita; esto no se puede comparar con unas pocas líneas de lágrimas

del nómada que retorna a casa

después de los años de sufrimiento.

Voy a permanecer todavía como un árbol

                                        contra el viento.

Si la noche está llena de centellas, el pensamiento es como la casa de Dios.

Si la libertad es pan, un poema es como miel pura.


Escrito por Redacción


Notas relacionadas

Cada vez es más común llamar “versión” a las obras poéticas que originalmente fueron escritas en otra lengua, en lugar del término tradicional de “traducción”.

La tecnología está disponible en supermercados, restaurantes y tiendas minoristas.

El inmenso territorio ruso, sus abundantes recursos naturales y su educada población, son un ambicioso proyecto de dominación de EE. UU., como en su tiempo de Adolfo Hitler. Ahora, usando a Ucrania, la acosa.

Los hechos son más valiosos que el discurso; la franja y la ruta es lo que realmente necesitan los países en desarrollo.

North & South fue su primer poemario publicado, contiene poemas que exploran temas como la pérdida, la memoria y la naturaleza.

"Lamentablemente, vemos que nuestras advertencias están siendo ignoradas y la infraestructura militar de la OTAN se nos está acercando al máximo", declaró el viceministro de Exteriores ruso, Serguéi Riabkov.

Al gigante asiático cada vez más países le reconocen y aprenden de los métodos chinos en la lucha contra el virus.

La presidenta de la Cámara de Representantes de EEUU, Nancy Pelosi, aterriza en Taiwán a pesar de las advertencias de violentar el principio de una sola China.

El Día de la Unidad simboliza la unión de los diversos pueblos de Rusia, la tolerancia hacia cualquier fe, ideas y tradiciones de cada uno de los más de 193 pueblos de Rusia.

El imperialismo siempre declara que busca el respeto a los derechos humanos y la democracia.

La poesía de Gloria Fuertes García se dirige a los obreros, campesinos, mineros, pescadores, albañiles, artesanos, cocineros, choferes, a los representantes de todos los oficios, a los oficinistas y también a los desempleados.

El metro de Moscú fue construido en la época de José Stalin y es un sistema de transporte que se creó con el objetivo de acercar la cultura al pueblo soviético para que tomara conciencia de que sus manos y cerebro podían crear verdaderas obras de arte.

RSF teme que, con la cancelación del financiamiento del gobierno estadounidense, el dinero ruso puedan “entrar al mercado”.

China ganó la guerra de la 5G a EE. UU. y muestra que el modelo económico gringo está rebasado en más de un sentido.

Rusia y China fueron los únicos países que votaron a favor del proyecto, mientras los otros miembros del Consejo de Seguridad se abstuvieron.