Cargando, por favor espere...

Shushanik Kurghinian
Fue una escritora armenia, impulsora del desarrollo de la poesía socialista y feminista; fue descrita como quien le dio “voz a los sin voz” y ella misma veía su papel de poetisa como “profundamente político”.
Cargando...

Nació el 18 de agosto de 1876 en Gyumri, Armenia. Fue una escritora armenia, impulsora del desarrollo de la poesía socialista y feminista; fue descrita como quien le dio “voz a los sin voz” y ella misma veía su papel de poetisa como “profundamente político”.

Hija de un zapatero pobre, creció en condiciones socioeconómicas difíciles y enfrentó dificultades desde una edad muy temprana. Por su pobreza, su padre la llevó a un monasterio local para recibir su educación primaria, aunque su espíritu nunca se ajustó a las estrictas reglas de las monjas. A los 17 años se convirtió en miembro del Partido Socialdemócrata Armenio Hnchakian; fundado en 1887 por un grupo de estudiantes en Ginebra, Suiza, el objetivo original del partido era lograr la independencia de Armenia del Imperio Otomano. La ideología marxista del partido impactó enormemente en la poetisa y pronto abrazó por completo las ideas socialistas. Meses después organizó el primer grupo político de mujeres del partido Hnchakian en el Cáucaso y Shushanik con otras mujeres jóvenes que se prepararon para unirse al Movimiento de Liberación Nacional en Armenia Occidental.

Ingresó al Liceo ruso cuando Alexandrapol estaba bajo el gobierno de la Rusia zarista y hubo un intento de rusificar la mayoría de las escuelas armenias. Tras su graduación, planeó mudarse a Moscú para continuar su educación, pero su asesor fue exiliado y sus sueños de seguir una educación superior se frustraron. A fines de la década de 1890 comenzó a aparecer gradualmente en la literatura armenia y publicó su primer poema en la revista Taraz; en este periodo no escribió mucho y su poesía fue lírica y gentil, tocando los temas de las luchas de siglos de la nación armenia y los hermosos paisajes de su tierra natal. En 1903, para evitar el arresto del zar, decidió mudarse a Moscú, donde comenzó a escribir una poesía más combativa y defensora de las clases trabajadoras. Después del triunfo de la Revolución Rusa regresó a la Armenia Soviética, donde vivió hasta su muerte.

 

 

Quería cantar

Quería cantar: me dijeron que no podía,

yo tejí mis propias canciones: ¡tranquila, eres una niña!

Pero cuando en este mundo turbulento

me convertí en elegía,

hablé al corazón de muchos.

Cuanto más cantaba:

antes se cansaba, decían.

Cuanto más fuerte canté:

más rápido fallará su voz.

Pero seguí cantando sin cesar

ahí es cuando empezaron a engatusar.

 

Quiero vivir

Quiero vivir, pero no una vida lujosa.

atrapada en la oscuridad, indiferente y tonta,

ni como rehén absoluta de la belleza artificial,

una criatura frágil, delicada y débil,

pero igual a ti, oh hombre, próspero

como eres, poderoso y testarudo,

apto para las calamidades, ingenioso de mente,

con cuerpos llenos de vigor.

 

Quiero amar, sin reservas, sin máscara.

Voluntariosa como tú, para que cuando esté enamorada

pueda cantar mis sentimientos al mundo

y desencadena mi corazón, corazón de mujer,

ante las multitudes ignorando su popa.

¡Juzga con mi escudo y destruye

las flechas puntiagudas apuntadas hacia mí

con toda mi vitalidad desenfrenada!

 

Quiero actuar igual a tu lado

como miembro leal del pueblo,

déjame sufrir una y otra vez, de día o de noche,

vagando de un lugar a otro

siempre luchando por el ideal

de la libertad y dejar esta carga

que me atormenta en el destierro,

si tan solo pudiera obtener un propósito en esta vida.

 

Quiero comer cómodamente, como tú,

de ese mismo pan hermoso, para el cual

di mi parte del trabajo santo;

en la lucha por la existencia,

humilde y manso,

sin sentir vergüenza, déjame

derramar sudor y lágrimas por una ganancia bendita,

deja que la sangre escarlata fluya

                                    [de las manos de mi trabajo

y deja que mi espalda se canse de dolor!

 

Quiero pelear, primero como tu rival,

estando en tu contra con una vieja venganza,

ya que absurdamente y sin piedad tú

me convertiste en vasalla con amor y fuerza.

Luego, después de aclarar estas disputas de mi género,

quiero luchar contra las agonías de la vida,

valientemente como tú, de la mano,

afrontando esta lucha por ser o no.

 

Los trabajadores

Estamos llegando,

con chaquetas viejas sucias, cubiertas de hollín,

con sombreros rasgados y cabello sucio,

mayormente pálidos, hambrientos y descalzos.

A veces pálidos, a veces resignados,

un signo claro de hambre y esa miseria silenciosa.

A veces con rabia incontrolable, ávidos de venganza,

pareciendo viejos antes de nuestro tiempo por el terrible dolor,

con el deseo de luz y aire fresco en nuestros rostros.

Con la esperanza de vivir algún día como seres humanos,

y con heridas profundas en nuestros corazones rotos

venimos…

 

***

 

Sí, vamos

De la oscuridad olvidada, de la tortura y el dolor,

pobreza, persecución y esclavitud,

para destruir tu tiranía,

para romper las cadenas de la esclavitud,

para forjar un nuevo camino para personas como nosotros,

que merecen igualdad.

¡Así es como venimos!

 

Atenúa los candelabros

Celebras alegremente con repiques

de risas resonando en los altos muros

de donde cayeron los hambrientos y desventurados,

rompiéndoles las piernas...

 

Y tus candelabros brillan intensamente

iluminando tus rostros saciados,

mientras tu conciencia sea dura como una roca;

sus corazones, por siempre oscuros.

 

Atenúa los candelabros...

 

Y dejemos, fila a fila, los hambrientos, los huérfanos

te fuiste sin padre ni madre,

reúnanse alrededor de su mesa rebosante.

Y que, fila tras fila, las desdichadas madres descalzas,

que lamen tus umbrales, vagando

las calles, pidiendo pan seco,

reuníos para buscar en sus palacios las tumbas

de aquellos que a costa de su propia vida,

trabajaron para construir las paredes ricamente talladas

de tus lujosas casas,

que se elevan a los cielos.

 

Lloro por ti, mujer armenia

No sé llorar, pero muchas veces lloro por ti, mujer armenia,

por tu miserable vida de esclavitud, tu suerte y condición,

tu paciencia se convirtió en estupor, tu alma dormida

es mi propia herida, mi dolor.

 

¿Han escuchado ustedes, hombres desalmados la canción

                                                              [de cuna

¿Canta la mujer armenia meciendo a su hijo de rodillas?

Seguramente esta canción es expresión silenciosa de dolor

                                                             [incurable,

causado por una vida antinatural.

 

Esta canción, en las casas de ricos y pobres,

es un doloroso réquiem de recuerdos enterrados,

un ritmo sincrónico acompañado de lágrimas

que opacan el brillo de las mejillas jóvenes.


Escrito por Redacción


Notas relacionadas