CULTURA/ POESÍA

VICENTE HUIDOBRO

/facebook @twitter

Buzos de la Noticia

 

Santiago de Chile, 10 de enero de 1893 - Cartagena, Chile, dos de enero de 1948.
Es uno de los referentes fundamentales de la vanguardia latinoamericana, ejerció una labor de puente entre la vanguardia europea de principios del siglo XX y el entorno literario sudamericano. En 1916 viaja a Europa, se pone en contacto con los movimientos literarios de avanzada y genera a la par uno propio (el Creacionismo). De esta época datan libros como Horizon carré (1918), Ecuatorial(1918), Poemas árticos (1918), y Altazor (1931). A su regreso a Chile desarrolla la última fase de su escritura, reunida en Últimos poemas (1948). “Con Huidobro, el ‘pájaro de lujo’, llegan Apollinaire y Reverdy. La imagen recobra las alas. La influencia del poeta chileno fue muy grande en América y España; grande y polémica. Esto último ha dañado la apreciación de su obra; su leyenda oscurece su poesía. Nada más injusto: Altazor es un poema en el que la aviación poética se transforma en caída hacia ‘los adentros de sí mismo’, inmersión vertiginosa en el vacío. Vicente Huidobro, el ‘ciudadano del olvido’: contempla de tan alto que todo se hace aire. Está en todas partes y en ninguna: es el oxígeno invisible de nuestra poesía” (Octavio Paz).

ELEGÍA A LA MUERTE DE LENIN
Más que el canto de la vida
más que la muerte misma
más que el dolor del recuerdo
más que la angustia del tiempo
es tu presencia en el alma del mundo.

Tú, hombre de alto clima
Tú, corazón de fuegos dominados
al entrar en la tumba
fuiste como un sol de repente en el invierno
fuiste como un verano en la muerte
contigo la muerte se hace más grande que la vida.

Los siglos reculan ante tu tumba
selvas y ríos vienen en peregrinación
y los países se arrodillan
las ciudades desfilan como banderas
y como quioscos de música
las aldeas más lejanas son coronas ardientes
el sol distribuye flores en los caminos para tu fiesta.

Que es la fiesta del hombre
las olas saltan unas sobre otras para llegar primero
a traerte el saludo de sus comarcas remotas
el ruido de los mares
se confunde en el canto de las multitudes
tu muerte crea un nuevo aniversario
más grande que el aniversario de una montaña.
Has vencido, has vencido
una fecha tan profunda como ésta
no han labrado los hombres
has abierto las puertas de la nueva era
tu estatura se levanta
como un cañonazo que parte en dos la historia humana.

Un hombre ha pasado por la tierra
y ha dejado cálida la tierra para muchos siglos
contigo la muerte se hace más grande que la vida.

Tú eres la nobleza del hombre
en ti empieza un nuevo linaje universal
y así como tu vida era la vida de la vida
tu muerte será la muerte de la muerte.

Un hombre ha derrumbando las montañas
al fondo de los siglos se oyen los pasos de millones de esclavos
se van alejando sobre el tiempo y el tiempo retumba de eco en eco
no hay más distancia de una tribu a otra
tu voz de semilla que traen los vientos venerables
tu voz Lenin cambia la raza humana
y hace una sola tierra de tantas tierras hostiles
tú eres la forma de los siglos que vienen
tú eres el Sosías del futuro
el bramido del odio vuelto canto de amor
obedeciendo los impulsos de la tierra
gritaste a las conciencias que no sentían el gran ritmo.

Tu clarín no permite que haya disidentes
sombras que se caen del hombre y se dejan morir sobre las rutas
un hombre ha pasado por la tierra
y ha dejado su corazón ardiendo entre los hombres.
Tú eres la imagen de los siglos que vienen
y ésa es la voz del sembrador
y los hombres levantan sus martillos
y los martillos se quedan suspensos en el aire
levantan sus hoces y las hoces se quedan en la luz
todos oyen, todos oímos
ese latir de tu corazón más allá de la muerte
ese latir de tu corazón que te vuelve a nosotros y te hace presente.

Podrías decir desde la muerte
estrellas yo puse en marcha a los hombres.
Eres el ruido de una aurora que se levanta
eres el ruido de todo un mundo que trabaja de todo un mundo que canta
eres el ruido de un astro victorioso recorriendo el espacio.

Qué lenguaje es ese que golpea a las rocas de la orilla
qué alimento es ese que ondea los trigales infinitos
qué palabras son esas que iluminan la noche
y ese latir más allá de la muerte.
Hemos recogido tus palabras
para que todo sea humano y verdadero
para hacer hombre al hombre
y cuando tu voz haya resonado en todo el mundo
los tristes los siervos los ilotas
desaparecerán en las profundas madrigueras
y saldrán hombres por todos los caminos
qué lenguaje es ese que mata el hambre y apaga la sed
qué palabras son esas que visten de calor.

Saltan las cadenas y con ellas salta el hombre.
Murieron los últimos esclavos los últimos mendigos
que tenían todas las lejanías de la tierra en sus manos tendidas
y se oye ese latir de tu corazón más allá de la muerte.
El hombre que hace gemir el yunque
el hombre que hace llorar la piedra
el hombre que lanza las semillas cerradas a los surcos
el hombre que levanta casas
el hombre que construye puentes
y el que escucha el canto de los pájaros
y el que cuenta las estrellas sentado en medio de la noche
el hombre que fabrica instrumentos y máquinas
el hombre que cambia la manera de las cosas
y las formas de la tierra
el hombre que amasa el pan y tiene olor a levadura en la mirada
el hombre que conduce rebaños de montaña en montaña
el hombre que guía caravanas en los desiertos más largos de su propia memoria.

Todos oyen
ese latir de tu corazón más allá de la muerte.
El hombre que piensa, el hombre que canta
el hombre solitario como la campanada de la una
las muchedumbres que se mueren lentamente
todos oyen tu corazón más allá de la muerte
tu corazón repicando adentro del sepulcro
contigo la muerte se hace más grande que la vida
los siglos reculan ante tu tumba
selvas y ríos vienen en peregrinación
y los países se arrodillan.
Desde hoy nuestro deber es defenderte de ser dios.

ALTAZOR
CANTO IV
(fragmento)
No hay tiempo que perder
ya viene la golondrina monotémpora
trae un acento antípoda de lejanías que se acercan
viene gondoleando la golondrina

Al horitaña de la montazonte
la violondrina y el goloncelo
descolgada esta mañana de la lunala
se acerca a todo galope
ya viene la golondrina
ya viene la golonfina
ya viene la golontrina
ya viene la goloncima
viene la golonchina
viene la golonclima
ya viene la golonrima
ya viene la golonrisa
la golonniña
la golongira
la golonlira
la golonbrisa
la golonchilla
ya viene la golondíla
y la noche encoge sus uñas como el leopardo
ya viene la golontrina
que tiene un nido en cada uno de los dos calores
como yo lo tengo en los cuatro horizontes
ya viene la golonrisa
y las olas se levantan en la punta de los pies
viene la golonniña
y siente un vahído la cabeza de la montaña
viene la golongira
y el viento se hace parábola de sílfides en orgía
se llenan de notas los hilos telefónicos
se duerme el ocaso con la cabeza escondida
y el árbol con el pulso afiebrado
pero el cielo prefiere el rodoñol
su niño querido el rorreñol
su flor de alegría el romiñol
su piel de lágrima el rofañol
su garganta nocturna el rosoiñol
el rolañol
el rosiñol.